Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

prawniczy areszt ochronny, areszt prewencyjny/zapobiegawczy;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

areszt zapobiegawczy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I give you my word... we will bring him in safely in protective custody.
Daje ci moje słowo...... że sprowadzimy go bezpiecznie.

OpenSubtitles

And at this time, we're taking the child into protective custody.
W tej chwili przejmujemy opiekę nad dzieckiem.

They're putting me and my father in protective custody until after the trial.
Do czasu procesu ja i mój ojciec będziemy objęci programem ochrony świadków koronnych.

Department's putting them in Protective custody until they catch who tried to kill me.
Wydział daje im ochronę dopóki nie złapią tego, kto próbował mnie zabić

Then you should know that your protective custody isn't worth a damn.
W takim razie powinnaś wiedzieć, że twój areszt prewencyjny jest gówno wart.

You don't need protective custody to cozy up with my dogs.
Nie potrzebujesz aresztu zapobiegawczego aby przytulać się z moimi psami.

I'll also need to put you in protective custody.
Muszę także przenieść cię do aresztu ochronnego.

I want him in protective custody until he's released.
Chcę, żeby znalazł się w areszcie zapobiegawczym, aż do uwolnienia.

And you won't. Until he's out of protective custody. Someone wants him alive.
I nie usłyszycie, póki nie opuści aresztu ochronnego. Ktoś chce go żywego.

If he's still in protective custody, he was lying.
Jeśli wciąż będzie w areszcie ochronnym, to kłamie.

I think he's trying to reach her, to lure her out of protective custody.
Próbuje do niej dotrzeć, wywabić ją z aresztu ochronnego.

Make sure they put you into protective custody.
Upewnię się, że nałożą na ciebie areszt zapobiegawczy.

How can she if she's in protective custody?
Niby jak skoro siedzi w areszcie?

Only one course was available. Protective custody.
Można to było osiągnąć tylko poprzez areszt prewencyjny.

I hereby sentence you to one year... under protective custody of my marshals.
Niniejszym skazuję was na rok... pod kuratelą moich egzekutorów.

Or stay and volunteer for protective custody.
Albo zostań. I poproś o areszt prewencyjny.

Why wasn't he in protective custody?
Dlaczego w areszcie nie był pod nadzorem?

We'll place you in protective custody.
Umieścimy cię w areszcie ochronnym.

He had her under protective custody.
Zatrzymał ją w areszcie ochronnym.

You're in protective custody at night.
A jutro będziesz w areszcie zapobiegawczym.

She's in my protective custody now.
Ona jest pod moją opieką.

Protective custody on my terms.
Opieka, ale na moich warunkach.

has kept him in protective custody, somewhere close to Mumbai.
trzyma go w ochronnym składzie, gdzieś niedaleko Mumbaju.

Are you my protective custody?
Ty masz zapewnić mi areszt zapobiegawczy?

Wade's been put into protective custody.
Wade zostal umieszczony w areszcie zapobiegawczym.

I'm only under protective custody.
Jestem tylko pod ochronnym dozorem.

They're in protective custody.
They're ochronnych w areszcie.